Rencontre d'Espaces



 


INDE 2001-2002


Au long du Gange sacré
Varanasi - Bénarès

retour au sommaire Dieux et Humains
retour au sommaire général





RAMAYANA

de TULSI DAS

Texte traduit du hindi
par
Charlotte VAUDEVILLE

Les Belles Lettres
Paris


Avant-Propos
Introduction

Analyse de la légende de Ràma

Livre I

 1. : Prologue : Apologie pro domo.
 2. : La majesté du Nom divin.
 3. : Cortège nuptial du dieu Shiva.
 4. : Égarement et repentir du sage       Nàrad.
 5. : Vision miraculeuse de Kausalyà.
 6. : La délivrance d'Ahalyà.
 7. : Ràm célèbre la beauté de Sità.

Livre II

 8. : Mantharâ et Kaikeyi complotent        l'exil de Râm.
 9. : Ràm accepte l'exil.
10. : Sita implore la faveur de suivre         son époux.
11. : Passage de la Gangà.
12. : Rata le Voyageur et le peuple        de la forêt.
13. : La vraie Demeure de Ràm.
14. : Humble requête de Bharat.
15. : Hospitalité des habitants des         bois.
16. : Soumission de Bharat.
17. : Vie pénitente de Bharat à        Ayodhyà.

Livre III

18. : La démone Shùrpanakhà.
19. : Lamentations de Ràm sur la         perte de Sità.
20. : La Femme, principal obstacle        dans la voie du Salut.

Livre IV

21. : Description de la saison des         pluies et de l'automne.

Livre V

22. : Entrée de Hanumàn à Lankà.
23. : Incendie de Lankà.
24. : Accueil de Ràm au démon         Vibhikhan.
25. : Ràm donne une leçon à l'Océan.

Livre VI

26. : Construction du pont sur         l'Océan.
27. : Discussion sur les taches de la         lune.
28. : Batailles devant Lankà.
29. : Ràm abat Ràvan.

Livre VII

30. : La vie humaine, chance unique        de salut.
31. : Qui est le plus cher au cœur de         Ràm ?

 

GLOSSAIRE

Texte brut

 

 

 

 

 

RAMAYAN
de Tulsi Das


 


II

99.

RAM ACCEPTE L'EXIL
[II 44-46]

 

Lorsque Ràm arrive au palais, il trouve son père plongé dans un affreux désespoir, qui lui a fait provisoirement perdre connaissance : Kaïkeyi met cet instant à profit pour instruire Ràm de la décision qu'elle a dictée. Loin de s'émouvoir à la pensée de son exil, Ràm accepte la sentence avec une parfaite équanimité et s'efforce de réconforter son père. Tulsi souligne l'empressement de Ràm à obéir aux ordres - non exprimés - de son père ; la vénération qu'il lui porte s'étend même à sa " mère " Kaikeyi, la marâtre sans pitié, pour laquelle il n'a pas un mot de reproche.

44
Dans sa douleur, le roi restait sans voix
Et il pressait Ràm sur sa poitrine encore et encore !
Dans son for intérieur, il suppliait le Créateur
De ne pas permettre que Ràm s'en allât dans la forêt ...

Et puis, invoquant Mahesh, il le priait ainsi :
" 0 éternel Shiva ! Écoute ma supplique !
Toi qui es aisément propitié (1), Toi qui donnes sans compter,
Vois en moi ton humble serviteur et délivre-moi de mon angoisse !

(1). Le mot Shiva (diva) signifie " propice ".


  " C'est Toi qui meus tous les coeurs (1)
    inspire donc à Ràm la pensée
  De me désobéir, en restant à la maison,
    oublieux de sa tendre soumission ! "

45
" Puissé-je être déshonoré ! Périsse mon honneur en ce monde !
Que je perde le paradis, que je tombe en enfer !
Puissé-je endurer tous les tourments
Plutôt que d'être privé de la vue de Ràm ! "

Ainsi songeait le roi en lui-même - mais il gardait le silence,
Le coeur palpitant comme la feuille du Pipal (2) !
Voyant son père ainsi, tout frémissant de tendresse pour lui,
Et craignant que sa mère ne prononçât encore quelque parole cruelle,

Ràm lui-même prit la parole avec modestie
Non sans avoir considéré le lieu, le temps et les circonstances (3)
" 0 Père ! Si j'ose dire un mot, c'est témérité de ma part,
Mais vous pardonnerez cette témérité à cause de ma jeunesse 1

(1). Le roi Dasharath parle ici en sivaïte.
(2). La feuille du figuier sacré dit Pipal, rattachée au rameau par un long et souple pédoncule, oscille au moindre souffle de la brise. On dit en Inde que " La feuille du Pipal, l'oreille de l'éléphant et... la langue des savants sont toujours en mouvement ".
(3). Il ne convient pas à un fils de prendre la parole devant son père ou un aîné avant que celui-ci ne l'ait invité à parler : si l'on est obligé de le faire , il convient de s'assurer qu'aucune règle de bienséance n'est enfreinte.

  " Cette chose qui vous afflige, c'est moins que rien !
    On ne me l'avait pas dit-je viens tout juste de l'apprendre,
  Mais en voyant votre détresse, 0 Père vénéré, j'ai questionné ma mère (1)
     Et, en apprenant la chose, j'ai été réconforté !

" En cet instant fortuné, 0 Père bien-aimé,
chassez le chagrin que vous inspire votre tendresse
Et congédiez-moi d'un coeur joyeux ! "
Ainsi parla le Seigneur, frémissant d'allégresse ...

46
" Celui-là en vérité est béni en ce monde
Dont la conduite réjouit le coeur de son père :
Celui-là est en possession de tous les biens
Qui chérit ses père et mère comme sa propre vie !

" En obéissant à votre ordre, je cueillerai le fruit de mon existence,
Et puis, je reviendrai bien vite ! Permettez-moi donc
D'aller prendre congé de ma mère
Puis de partir pour la forêt, non sans m'être encore incliné à vos pieds !

Sur ces paroles, Ràm s'en alla,
Laissant le roi muet de douleur ...

(1). Ici, Kaikeyi : c'est elle qui s'est chargée d'informer Ràm de l'ordre de son père, ordre que ce dernier est incapable de formuler.