RAMAYAN
de Tulsi Das
ANALYSE DE LA LÉGENDE DE RAMA
DANS LE RÀMÀYAN
Le texte utilisé ici est l'édition dite
de Gorakhpur " : Sri ràmacaritamànasa publié
avec une paraphrase en Hindi moderne par la Gita Press Gorakhpur, en
1938 et constamment réimprimée depuis. Nos références
sont à cette édition.
Livre I : Bàlakànda (Livre de l'Enfance).
Ce livre 1, qui ne traite qu'en partie de la légende de Rame,
prend dans le Ràmàyan des proportions gigantesques : il
compte 361 stances (environ 3 700 vers), c'est- à-dire qu'il
forme à lui seul plus du tiers de l'oeuvre. Remarquable par sa
longueur, il l'est aussi par sa composition et son manque d'homogénéité.
Pour la clarté de l'analyse, on peut y distinguer six parties
:
1. Le Prologue (1-43).
2. La légende de Siva et Pàrvati (44-104).
3. Le dialogue Siva-Pàrvati (105-120).
4. Les causes de l'incarnation de Visnu en Rama (123-184).
5. Les enfances de Ràma (184-205).
6. L'adolescence de Ràma et son mariage (206-361).
Livre II : Ayodhyàkànda (Livre d'Ayodhyà).
Un peu moins long que le livre I le livre II compte 326 stances. Il
s'ouvre avec le retour de Ràma et Sità à Ayodhyà
après leur mariage à Mithilà, et se termine avec
le retour de Bharata à Ayodhyà. après sa visite
à Rama dans la forêt. L'Ayodhyakànda du Ràmàyan,
qui semble avoir été rédigé en premier,
forme le noyau central de l'uvre. Il est remarquable par la perfection
du style et peut-être plus encore par le prestige dont il jouit
dans l'Inde même, ainsi que par l'élévation des
enseignements religieux et moraux qu'il contient.
Ce livre II a été traduit intégralement
par l'auteur en français avec introduction et notes : Le Lac
Spirituel, Paris, A. Maisonneuve, 1955.
Dans ce livre II, le narrateur reste tout au long le Poète lui-même,
sans interposition d'aucun personnage mythologique.
A l'intérieur de ce long livre, on peut distinguer deux parties
à peu près égales : la première va du retour
de Rama à Ayodhyà à la mort du roi Dasaratha (157)
; la seconde va du retour de Bharata à Ayodhyà jusqu'à
son retour de la forêt et sa retraite à Nandigràma
(321). Cette deuxième partie est une sorte d'hymne à la
gloire du dévot parfait qu'est Bharata.
1re partie :
1. L'exil de Ràma, Sità et Laksmana (1-84).
2. Leur voyage dans la forêt (85-141).
3. La mort de Dasaratha (142-157).
2e partie :
1. Le voyage de Bharata et de sa suite (157-241).
2. Bharata au Gitrakùta et son retour à Ayodhyà
(242-326).
Livre III : Aranyakànda (Livre de la Forêt).
Par rapport au livre précédent, le livre III est relativement
court : 46 stances seulement, dont un certain nombre sont d'une longueur
inusitée ; en tout, la longueur de ce troisième livre
atteint un cinquième de celle du livre précédent.
La narration des épisodes est brève, presque schématique.
Seuls sont narrés avec quelques détails les épisodes
à portée morale ou religieuse. Les morceaux lyriques ou
didactiques occupent une place considérable.
Dans ce livre III, le narrateur est le dieu Siva s'adressant à
son épouse Pàrvati bien que le corbeau Bhusundi apparaisse
de temps à autre. Seuls font exception les six premières
stances, qui forment une sorte d'appendice au livre précédent.
On peut distinguer dans ce livre six parties ou groupe d'épisodes
:
1. Épisode du corbeau Jayanta et visite à l'ermitage
d'Atri (1-6).
2. Entretiens de Ràma dans la forêt avec les ermites (7-13).
3. Discours de Ràma à Laksmana à Pancavati (14-15).
4. Épisode de Sûrpanakhà, lutte avec les Ràksasas
et rapt de Sità (16-33).
5. Ràma recherche Sità ; entretien avec la Savari (33-36).
6. Ràma et Laksmana au lac Pampà ; entretien de Ràma
avec Nàrada (37-46).
LIVRE IV : Kiskindhàkànda (Livre de Kiskindhà).
Le livre IV est très bref : 30 stances en tout, ce qui en fait
le livre le plus court du Ràmàyan ; pour l'inspiration
et le style, ce livre prolonge le précédent : la narration
est sacrifiée aux développements philosophiques et religieux
au point d'en devenir obscure, le poète procédant souvent
par simple allusion à divers épisodes de la légende.
Comme dans le livre III, le narrateur est Siva s'adressant à
Pàrvati, le corbeau Bhusundi prenant la parole une fois.
On peut distinguer trois épisodes ou groupe d'épisodes
:
1. Ràma et Laksmana à Kiskindhà : rencontre de
Hanumàn, alliance avec Sugriva, meurtre de Vàlin par Ràma
(112).
2. Description de la saison des pluies et de l'automne (13-17).
3. Mission confiée par Ràma à Hanumàn ;
préparatifs de l'armée des singes (18-30).
Livre V : Sundarakànda (Le Beau Livre),
De longueur moyenne, le livre V compte 60 stances, environ 600 vers.
La narration y est plus développée que dans les deux livres
précédents et la disposition rythmique plus régulière.
Le narrateur, ici encore, est le dieu Siva s'adressant à Pàrvati.
Le corbeau Bhusundi intervient deux fois.
On peut distinguer deux parties dans ce livre : la première
relate les prouesses du singe Hanumàn à Lankà (1-35)
; la seconde annonce les événements narrés dans
le livre VI.
Ire partie :
1. Voyage aérien de Hanumàn et son entrée à
Lankà (1-4).
2. Rencontre de Hanumàn et Vibhisana (5-7).
3. Rencontre de Hanumàn et Sità (8-16).
4. Fait prisonnier, Hanumàn se libère et incendie Lankà
(l 7-26).
5. Nouvel entretien Hanumàn-Sità ; retour de Hanumàn
et son rapport à Ràma (27-35).
2e partie :
1. Marche de l'armée de singes sur Lankà (35).
2.Discussion de Ràvana avec Mandodari et Vibhisana (36-41).
3. Défection de Vibhisana ; dialogue Ràma-Vibhisana (42-50).
4. Ràma s'assied au bord de l'océan épisode du
messager Suka ; défection de Suka, dialogue Ràmà-Suka
(51-57).
5. Ràma contraint l'Océan, Sàgara, à l'obéissance
(57-60).
Livre VI. Lankàkànda (Livre de Lankà)
Le livre VI est beaucoup plus long que les précédents
: il compte 126 stances c'est-à-dire deux fois plus que le livre
V. Il commence avec la construction du pont sur l'océan, continue
avec le récit des batailles devant Lankà, et la victoire
de Ràma et se termine avec le retour de Ràma et de Sita
et leur nouveau passage du Gange. Plus encore qu'un "Livre des
batailles " le Lankàkànda est un < Livre de la
Grâce " : il illustre la miséricorde de Ràma
envers Ràvana et les démons de Lankà.
Dans ce livre également Siva est le narrateur principal, bien
que Bhusundi intervienne trois fois.
On peut distinguer dans ce livre trois parties : la première
va du début jusqu'au retour du messager Angada (1-37) ; la deuxième
du début des hostilités jusqu'à la mort de Ràvana,
incluant la délivrance de Sità et l'ordalie du feu qu'elle
subit (38-109) ; la troisième narre les adieux de Ràma
à ses alliés et son retour à Ayodhyà eu
compagnie de Sità (110-121).
1re partie :
1. Construction du pont sur l'océan et passage de l'armée
de, singes (1-5).
2. Intervention de Mandodari ; conseil de Ràvana ; intervention
de Prahasta (6-l0).
3. Ràma sur le Mont Suvela : les taches de la lune et le dais
de Ràvana (11-13).
4. Mandorlari célèbre Ràma, l'Être universel
(14-15).
5, Ambassade d'Angada à Ràvana et leur querelle (16-35).
6. Nouvelle intervention de Mandodari (36-37).
2e partie :
1. Rapport d'Angada ; conseil de Ràma ; préliminaires
de 1a bataille (38-41).
2. Première journée de bataille ; Hanumàn et Angada
sèment la terreur dans Lankà ; intervention de Ràma
(4248).
3. Nouveau conseil de Ràvana ; deuxième journée
de bataille ; duel Laksmana-Meghanàda, évanouissement
de Laksmana ; intervention de Hanumàn (49-55).
4. Kàlanemi essaie en vain de retenir Hanumàn ; Hanumàn
arrache la montagne aux herbes magiques ; retour de Hanumàn ;
Laksmana reprend vie (56-62).
5. Intervention de Kumbhakarna ; duel Ràma-Kumbhakarna ; mort
de Kumbhakarna et lamentations de Ràvana (63-72).
6. Nouvel assaut ; duel Laksmana-Meghanàda et mort de Meghanàda
; les singes prennent l'avantage ; sacrifice de Ràvana, que les
singes font échouer ; Ràma et Ràvana se préparent
à un suprême assaut (73-86).
7. Les flèches de Ràma font couler une rivière
de sang ; Ràvana use en vain de sa magie ; duel Ràma-Ràvana
; Ràvana est amené évanoui à Lankà
(87-98).
8. Lamentations de Sità, réconfortée par la Raksasi
Trijatà ; dernier duel Ràma-Ràvana ; funestes présages
; mort de Ràvana (99-103).
9. Lamentations de Mandodari ; funérailles de Ràvana ;
retour de Sità ; Sità subit victorieusement l'ordalie
du feu (104109),
3e partie :
1 . Louanges des dieux ; Ràma ressuscite les singes et ours tués
dans le combat ; prière de Siva à Ràma (110-115).
2. Ràma et ses intimes montent sur le char Puspaka et s'envole
vers le Nord ; il montre à Sità les lieux qu'il a parcourus
; arrivé à la Triveni (Prayàga), Ràma envoie
Hanumàn annoncer à Bharata son retour ; il embrasse le
Nisàda Guha et visite l'ermitage de Bharadvàja. Éloge
de la miséricorde de
Ràma (116-l2l).
Livre VII Uttarakànda (Le dernier livre).
Un peu plus long que le Lankàkànda l'Uttarakànda
compte 130 stances. Il s'agit d'un livre peu homogène dont les
deux parties semblent plutôt juxtaposées qu'articulées.
La première partie (stances 1-31) constitue l'épilogue
de la légende ramaïte proprement dite. Les 25 stances suivantes
forment une sorte d'appendice théologique. A la stance 52 commence
un nouveau dialogue Siva-Pàrvati introduisant un nouveau récit
dont le corbeau dévot Bhusundi est le héros principal.
Ire partie :
1. Le peuple d'Ayodhyà attend joyeusement le retour de Ràma
; Bharata se porte à sa rencontre (1-3).
2. Retour de Ràma, réjouissances ; couronnement de Ràma
et de Sità ; Ràma remercie ses amis et alliés et
les renvoie chez eux (4-20).
3. Description de l'âge d'or sous le règne de Ràma
; naissance des deux fils de Ràma et Sità ; Hanumàn
se fait le chantre des prouesses de Ràma ; visite des sages Nàrada
et Sanat-Kumàra (21-31).
2e partie :
1. Ràma, ses frères et Hanumàn conversent avec
Agastya et d'autres grands sages ; les sages implorent le don de la
Dévotion (32-35).
2. Ràma énumère à Hanumàn et à
ses frères les " caractéristiques des saints "
; autres discours pieux, dont Nàrada se fait l'écho dans
le monde des dieux (36-42).
3. Ràma invite tous les brahmanes et le peuple de la cité
et les instruit de la voie qui mène à la Délivrance,
moyens dont le plus efficace est la Dévotion ; visite du sage
Vasistha, lequel confesse que la Sagesse est peu de chose en regard
de la Dévotion (43-49).
4. Ràma s'assoit dans un bosquet où Nàrada vient
célébrer ses louanges ; Siva déclare à Pàrvati
que son récit est terminé, bien que la geste de Ràma
soit infinie ; ayant répété à Pàrvati
"tout ce que Bhusundi avait conté à Garuda ",
il lui demande ce qu'elle souhaite entendre encore (50-52).
3e partie :
1. Dialogue Siva-Pàrvati : répondant aux questions de
Pàrvati, Siva explique dans quelles circonstances il surprit
la conversation du corbeau Bhiksu avec Garuda, dans laquelle Bhusundi
fit à Garuda le récit de 1a geste de Ràma (53-57).
2. Comment Garuda vint trouver Bhusundi : en proie au doute, il alla
solliciter Nàrada, lequel l'envoya à Siva, lequel lui
conseilla d'écouter le récit de Bhusundi ; comment Garuda
pria Bhusundi de lui conter la légende de Ràma ; comment
Bhusundi exauça son désir (58-68).
3. Bhusundi entreprend de conter à Garuda sa propre histoire
: lui-même dévot de l'enfant Ràma, il fut un jour
en proie au doute et guéri de ce doute par un miracle de Ràma
; il implora alors et reçut de Ràma le don de la Dévotion
qui le guérit des atteintes de la Maya (6985).
4. Ràma alors dévoila à Bhiksu le mystère
de ses préférences : la dévotion est ce qui a le
plus de prix à ses yeux ; il reprit ensuite ses jeux enfantins
; Bhiksu s'en retourna alors dans son ermitage. Bhiksu termine en adjurant
Garuda d'adorer Ràma (86-92).
5. Garuda prie Bhusundi de lui conter son histoire personnelle : comment
prit-il la forme impure d'un corbeau et accéda-t-il à
la légende de Ràma ; Bhusundi accepte de lui conter l'une
de ses existences antérieures (93-96).
6. Légende de Bhusundi, qui était un Sùdra adonné
au culte exclusif de Siva et ennemi de Visnu ; il fut changé
en serpent, mais par la grâce de Siva, devint un dévot
de Visnu ; il se querella avec le sage Lomasa, partisan de l'Être
" non qualifié>, tandis que lui-même défendait
le point de vue du " qualifié " : le sage se vengea
en le changeant en corbeau, mais ensuite il se repentit et lui enseigna
le " mantra de Ràma " et la légende du Ràmacaritamànasa
: ainsi Bhusundi devint un grand saint (96-114).
7. Bhusundi explique à Garuda qu'à chaque kalpa il se
rend à Ayodhyà pour contempler les actes enfantins de
Ràma ; il reste attaché à ce corps de corbeau dans
lequel il a atteint à la dévotion ; il exhorte Garuda
à la pratiquer (l 14-115).
8. Garuda pose à Bhusundi de nouvelles questions, relatives à
la Connaissance (jnàna) et à la Dévotion (bhakti)
; Bhusundi fait l'éloge de la Bhakti de Ràma ; Garuda
enfin s'en retourne au Vaikuntha (115-125).
9. Reprenant la parole, Siva déclare à Pàrvati
que son histoire est finie ; il fait l'éloge de la geste de Ràma
et des bienfaits spirituels qu'elle dispense ; Pàrvati déclare
que ses doutes sont dissipés et sa foi en Ràma affermie
(126129).
10. Tulsi-dàs, reprenant la parole, exhorte ses auditeurs à
s'attacher de tout leur coeur à Ràma. Il souligne les
mérites spirituels de sa légende ; il termine en suppliant
Ràma de lui permettre de l'aimer toujours (130).